Známy román Milana Ferka Matúš Čák Trenčiansky si už môžno prečítať aj v maďarčine. Vodou z Matúšovho prameňa a farebnými čokoládovými guľôčkami vystrojili knihu Csák Máté na cestu za svojimi čitateľmi v stredu v Trenčianskom múzeu hlavní aktéri maďarského prekladu. Na slávnosti nechýbal autor románu Milan Ferko, prekladateľ - maďarský staviteľ slovenského pôvodu – Rudolf Fraňó, vydavateľ Pavol Moško a krstnými otcami boli trenčiansky župan Pavol Sedláček a riaditeľka Trenčianskeho múzea Katarína Babičová.
Tento krst maďarského prekladu známeho slovenského románu bol zároveň prvou oficiálnou prezentáciou spoločnosti Megértés – Porozumenie, ktorá si kladie za prvoradý cieľ propagovať pozitívne príklady maďarsko- slovenskej spolupráce. Hlavných predstaviteľov novej spoločnosti by mal čoskoro prijať aj podpredseda vlády SR Dušan Čaplovič. Najbližšou spoločnou aktivitou tohto zoskupenia bude na jar budúceho roku stretnutie slovenských a maďarských spisovateľov v maďarskej dedinke Pilisszentlászló, kde žije veľa slovenských rodákov a odkiaľ pochádza aj prekladateľ románu Matúš Čák Trenčiansky Rudolf Fraňó.